Căutarea a găsit 46 rezultate
- 11 Apr 2014, 16:01
- Forum: Identificari Ceasuri
- Subiect: RADO replica?
- Răspunsuri: 9
- Vizualizări: 3420
Re: RADO replica?
Tot ce este posibil. Ce mecanism se foloseste la RADO original si la replica? Ce este drept, l-am cumparat cu 10 lei de la piata de vechituri. Nu mergea. L-am dus la ceasornicar si i-a schimbat bateria. L-am potrivit dupa ora exacta a Romaniei http://www.oraexacta.net/ si dupa o luna i-am verificat ...
- 11 Apr 2014, 01:42
- Forum: Identificari Ceasuri
- Subiect: RADO replica?
- Răspunsuri: 9
- Vizualizări: 3420
Re: RADO replica?
Nici eu nu cred ca ar fi original. Sa lasam insa specialistii sa se pronunte.
- 10 Apr 2014, 23:40
- Forum: Identificari Ceasuri
- Subiect: RADO replica?
- Răspunsuri: 9
- Vizualizări: 3420
- 14 Oct 2011, 02:03
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Ce profunzime ... atata inteligenta ... cata delicate ... la acest Albastru de Prusia. Chiar nu ma ateptam. 
- 13 Oct 2011, 15:26
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Deja m-am plictisit de tot felul de comentarii neavenite. Rog inchiderea acestui topic.
- 13 Oct 2011, 13:28
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Daca propietarii paginilor romanesti isi dau acordul pentru acest demers, nu ar fi nicio problema. Se angajeaza cineva sa-l obtina ? Cu traducerea este altceva. Daca Google isi permite sa traduca toate paginile web, cu siguranta o face in mod legal. Iar noi aici doar corectam traducerea facuta de Go...
- 13 Oct 2011, 12:20
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Ideea unui dictionar complet care sa cuprinda toti termenii, adaugand sau copiind termeni din dictionare romanesti deja existente, este foarte buna. Dar in acest caz apare o problema. Aceea a dreptului de autor. Si este o problema penala in care nu putem implica nici propietarul forumului nici pe noi.
- 12 Oct 2011, 17:58
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Oala mea se numeste "Proiect traducere dictionar ceasornicarie". Chiar nu inteleg ce cautati in ea.
- 12 Oct 2011, 16:16
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Am specificat in primul post. Tot dictionarul are 30 de pagini.
Am o rugaminte:
Cei care nu au placerea sau cunostintile necesare pentru a da curs solicitarii mele, sa se abtina de la orice comentatariu. Oricum este inutil.
Am o rugaminte:
Cei care nu au placerea sau cunostintile necesare pentru a da curs solicitarii mele, sa se abtina de la orice comentatariu. Oricum este inutil.
- 12 Oct 2011, 14:33
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Repet ceea ce am scris in primul mesaj. Eu nu stiu nici limba engleza, nici nu am cunostintele necesare de ceasornicarie. Am gasit pe un site un dictionar in limba engleza. Eu l-am pus pe google sa-l traduca dar stim toti ca el nu traduce corect. In acest context am apelat la cunoscatorii de engleza...
- 12 Oct 2011, 13:54
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Daca mai ai alti termeni de tradus lasa-i aici si sigur se va gasi cineva sa ajute la acest demers. Am pus dictionarul cu traducerea facuta de google pentru a se putea economisi timp. Se poate copia intrun fisier word textul de pe forum, se fac corecturile necesare la traducerea facuta de google si...
- 12 Oct 2011, 02:23
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
1. De regula cu rudele sau persoanele apropiate se foloseste ca apelativ persoana 1 2. Cu celelalte persoane eu stiu ca se foloseste persoana a-2-a Zise lupul moralist: Razvee , locuiesc tot in Militari si sper sa te pot ajuta sa rezolvi problema , mai ales ca avem o pasiune comuna . Tel. 076512776...
- 12 Oct 2011, 00:16
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Erata: acolo unde nu ii fierbe oala
- 12 Oct 2011, 00:13
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Respectul nu se impune ci se cucereste. Cand cineva se amesteca ca mararul in ciorba acolo unde ii feierbe oala, nu poate pretinde respect pentru ca nu-l merita.Gabi1 scrie:P.S A respecta partenerul de dialog , nu costa nimic , din contra , creeaza un climat care ne protejeaza de polemici inutile ! !
- 10 Oct 2011, 20:40
- Forum: Discutii , Discussions
- Subiect: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
- Răspunsuri: 52
- Vizualizări: 11852
Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie
Faptul ca ati raspuns imediat solicitarii mele, m-a convins ca sunteti de acord cu acest demers. Dar se pare ca deranjeaza alti membri ai forumului si nu-mi doresc acest lucru. Am mentionat in mesajul de inceput ca doresc sa pun acest dictionar bilingv (fireste, dupa ce l-am aranjat corespunzator) p...


