Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Discutii intre pasionati.
cetateanpoznas
Mesaje: 577
Membru din: 06 Mar 2008, 20:49
Localitate: galati
Contact:

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de cetateanpoznas »

mai bine cand este gata aratati-ne ce ati facut daca vreti desigur,si atunci o sa aducem completari/pareri de va fi cazul asta ca sa nu mai lungim vorba ; spor !
Nu exista certitudini , doar oportunitati
Avatar utilizator
Gabi1
Mesaje: 4340
Membru din: 06 Sep 2011, 10:54
Localitate: BUCURESTI

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de Gabi1 »

Clipper scrie : Care este adresarea corecta sau potrivita?

I-mi pare rau ca daca nu ati inteles sensul interventiei mele ( probabil nu ati reusit sa va savurati cafeaua pana la orele 10:04 ) motiv pentru care sunt nevoit sa fiu mai explicit :

1. De regula cu rudele sau persoanele apropiate se foloseste ca apelativ persoana 1

2. Cu celelalte persoane eu stiu ca se foloseste persoana a-2-a

Sper ca acum m-am facut inteles ! :) :) :) :) :) :) :) O seara excelenta !



P.S A respecta partenerul de dialog , nu costa nimic , din contra , creeaza un climat care ne protejeaza de polemici inutile ! !


P.P.S Una din calitatile umane este toleranta ! ! ( pacat insa ca exista si semeni de-ai nostri care o considera ca fiind " o slabiciune " )

Scuze daca am imflamat pe cineva , nu am avut nici cea mai mica intentie !

Va salut cu acelasi respect pe care-l datorez tuturor !
Caracterul fara inteligenta poate multe , insa inteligenta fara caracter nu valoreaza nimic.
Avatar utilizator
mihaela
Mesaje: 51
Membru din: 01 Oct 2010, 20:55

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de mihaela »

Gabi1 scrie:P.S A respecta partenerul de dialog , nu costa nimic , din contra , creeaza un climat care ne protejeaza de polemici inutile ! !
Respectul nu se impune ci se cucereste. Cand cineva se amesteca ca mararul in ciorba acolo unde ii feierbe oala, nu poate pretinde respect pentru ca nu-l merita.
Nu te minti singur. Cel ce se minte pe sine si isi pleaca urechea la propriile sale minciuni, nu mai deosebeste adevarul nici in el, nici in jurul lui si nu mai are respect nici pentru sine nici pentru ceilalti.
Avatar utilizator
mihaela
Mesaje: 51
Membru din: 01 Oct 2010, 20:55

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de mihaela »

Erata: acolo unde nu ii fierbe oala
Nu te minti singur. Cel ce se minte pe sine si isi pleaca urechea la propriile sale minciuni, nu mai deosebeste adevarul nici in el, nici in jurul lui si nu mai are respect nici pentru sine nici pentru ceilalti.
Avatar utilizator
mihaela
Mesaje: 51
Membru din: 01 Oct 2010, 20:55

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de mihaela »

Gabi1 scrie:1. De regula cu rudele sau persoanele apropiate se foloseste ca apelativ persoana 1

2. Cu celelalte persoane eu stiu ca se foloseste persoana a-2-a
Zise lupul moralist:
Gabi1 scrie:Razvee , locuiesc tot in Militari si sper sa te pot ajuta sa rezolvi problema , mai ales ca avem o pasiune comuna . Tel. 0765127765 Gabi
Nu te minti singur. Cel ce se minte pe sine si isi pleaca urechea la propriile sale minciuni, nu mai deosebeste adevarul nici in el, nici in jurul lui si nu mai are respect nici pentru sine nici pentru ceilalti.
Avatar utilizator
Clipper
Mesaje: 3273
Membru din: 21 Sep 2009, 19:28

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de Clipper »

mihaela, nu-i baga in seama, trebuie sa mai te uiti si la cine te critica: semidocti care ne invata sa ne adresam altor persoane la persoana I sau care vor sa ne invete ce inseamna cuvantul ankar (chiar asa, ce inseamna, ca nu am auzit pana acum de asa ceva).

Daca mai ai alti termeni de tradus lasa-i aici si sigur se va gasi cineva sa ajute la acest demers.
cetateanpoznas
Mesaje: 577
Membru din: 06 Mar 2008, 20:49
Localitate: galati
Contact:

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de cetateanpoznas »

sa va explice d-na.mihaela ce inseamna anker/ankar ca tot face domnia sa un material de studiu pe tema asta.
Nu exista certitudini , doar oportunitati
Avatar utilizator
mihaela
Mesaje: 51
Membru din: 01 Oct 2010, 20:55

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de mihaela »

Clipper scrie:Daca mai ai alti termeni de tradus lasa-i aici si sigur se va gasi cineva sa ajute la acest demers.
Am pus dictionarul cu traducerea facuta de google pentru a se putea economisi timp. Se poate copia intrun fisier word textul de pe forum, se fac corecturile necesare la traducerea facuta de google si apoi, in acelasi format, se pune textul corectat pe forum.

Acrylic Crystal:
Acrilice Crystal:

Sometimes referred to as Hesolite, an acrylic crystal is composed of plastic composite that is generally less expensive and less durable than a sapphire or a mineral crystal.
Denumite uneori Hesolite, un cristal acrilic este compus din compozit de plastic, care este, in general, mai putin costisitoare si mai putin durabile decat un safir sau un cristal mineral.
Benefits of an acrylic crystal are that it flexes rather than shatters on impact.
Beneficiile unui cristal acrilice sunt ca snuri, mai degraba decat pe impactul tandari.
It also produces little glare under bright light and can be polished easily.
Ea produce, de asemenea, efectul de orbire putin sub lumina stralucitoare si poate fi lustruit cu usurinta.
Most watches produced since the 1930's use acrylic crystals.
Cele mai multe ceasuri produse de cristale utilizarea 1930 acrilice.

Analog Watch:
Analog Watch:

A watch with a dial, hands, and numbers or markers that present a total display of 12-hours.
Un ceas cu un cadran, miini, si numerele sau markeri care prezinta un afisaj total de 12 de ore.

Aperture:
Aperture:

Small opening.
Mici de deschidere.
The dials of some watches (in French: montres a guichet)
Cadranele unor ceasuri (in limba franceza: montres a guichet)
have apertures in which certain indications are provided (eg the date, the hour, etc). montres guichet a)
au deschideri in care anumite indicatii sunt furnizate (de exemplu, data, ora, etc).

Atmosphere (Atm):
Atmosferei (ATM):

Unit of pressure used in watch making to indicate water resistance.
Unitatea de presiune folosite la ceas face pentru a indica rezistenta la apa.

Automatic Movement / Automatic Winding (also called self-winding):
Miscarea automata / Automat de lichidare (numita, de asemenea, auto-lichidare):

A mechanically powered watch that is wound by the motion of the wearer's arm rather than through turning the winding stem (manual mechanical).
Un ceas mecanic cu reglaj electric, care este rana prin miscarea bratului celui care il poarta, mai degraba decat prin rotirea tijei de lichidare (manual mecanic).
In response to this motion, a rotor turns and winds the watch's mainspring.
Ca raspuns la aceasta motiune, un rotor se intoarce si vinturile motorul ceasului.
Most automatic watches have up to 36 hours of power reserve.
Cele mai multe ceasuri automate avea pana la 36 de ore de rezerva de putere.
If an automatic watch is not worn for a day or two, it will wind down and need to be wound by hand to get it started again.
Daca un ceas automat nu este purtat pentru o zi sau doua, aceasta se va dizolva in jos si trebuie sa fie rana de mana pentru a obtine a inceput din nou.
Nu te minti singur. Cel ce se minte pe sine si isi pleaca urechea la propriile sale minciuni, nu mai deosebeste adevarul nici in el, nici in jurul lui si nu mai are respect nici pentru sine nici pentru ceilalti.
Avatar utilizator
catralin
Mesaje: 454
Membru din: 08 Dec 2008, 17:02
Localitate: bucuresti
Contact:

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de catralin »

asta e traducere ad-literam.
mihaela daca tot te-ai apucat de treaba si mai ai dat si sugestia ca ce traduce goagalu' sa il copiezi si sa ii dai forma finala in fisier word, apoi sa il postezi pe forum, macar ai grija sa respecti si tu asta. incearca macar sa traduci cat de cat corect, cel putin din puct de vedere gramatical.
Benefits of an acrylic crystal are that it flexes rather than shatters on impact.
Beneficiile unui cristal acrilice sunt ca snuri, mai degraba decat pe impactul tandari.
o traducere mai buna, cred ca era: Beneficiile unui cristal acrylic sunt ca acesta flexeaza (se indoaie) decat sa se sparga la impact.
Most watches produced since the 1930's use acrylic crystals.
Cele mai multe ceasuri produse de cristale utilizarea 1930 acrilice.
\
traducerea era: La cele mai multe ceasuri produse din 1930 ... pana (unde facea referinta sursa pe care ai folosit-o pentru traducere) s-au folosit cristal acrylic.
etc....
Avatar utilizator
mihaela
Mesaje: 51
Membru din: 01 Oct 2010, 20:55

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de mihaela »

Repet ceea ce am scris in primul mesaj. Eu nu stiu nici limba engleza, nici nu am cunostintele necesare de ceasornicarie. Am gasit pe un site un dictionar in limba engleza. Eu l-am pus pe google sa-l traduca dar stim toti ca el nu traduce corect. In acest context am apelat la cunoscatorii de engleza si ceasornicarie de pe acest forum, cu rugamintea de a corecta traducerea facuta de goole.
Nu te minti singur. Cel ce se minte pe sine si isi pleaca urechea la propriile sale minciuni, nu mai deosebeste adevarul nici in el, nici in jurul lui si nu mai are respect nici pentru sine nici pentru ceilalti.
Avatar utilizator
mihaela
Mesaje: 51
Membru din: 01 Oct 2010, 20:55

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de mihaela »

Am specificat in primul post. Tot dictionarul are 30 de pagini.

Am o rugaminte:

Cei care nu au placerea sau cunostintile necesare pentru a da curs solicitarii mele, sa se abtina de la orice comentatariu. Oricum este inutil.
Nu te minti singur. Cel ce se minte pe sine si isi pleaca urechea la propriile sale minciuni, nu mai deosebeste adevarul nici in el, nici in jurul lui si nu mai are respect nici pentru sine nici pentru ceilalti.
Avatar utilizator
Gabi1
Mesaje: 4340
Membru din: 06 Sep 2011, 10:54
Localitate: BUCURESTI

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de Gabi1 »

Doamna ( domnisoara Mihaela ),

De unde ati dedus ca eu doresc sa impun " respectul " ?? Sau d-voastra cititi de la dreapta spre stanga ? ! :) :) :)

Despre expresia cu " oala " care nu are nici o legatura cu interventia mea o consider total neavenita ( usor suburbana ) probabil datorata faptului ca aveti o oarece sensibilitate emotionala .

Daca doriti sa invatati si lucruri utile referitoare la " oala " ( nu numai expresii de claca ) va pot oferi cadou , ca expresie a consideratiei mele o carte adresata sexului frumos ( si nu numai ) cu tematica gastronomica a distinsei doamne Sanda Marin ( 1001 retete ) .
Caracterul fara inteligenta poate multe , insa inteligenta fara caracter nu valoreaza nimic.
Avatar utilizator
Gabi1
Mesaje: 4340
Membru din: 06 Sep 2011, 10:54
Localitate: BUCURESTI

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de Gabi1 »

Doamna ( domnisoara Mihaela ),

De unde ati dedus ca eu doresc sa impun " respectul " ?? Sau d-voastra cititi de la dreapta spre stanga ? ! :) :) :)
Despre expresia cu " oala " care nu are nici o legatura cu interventia mea o consider total neavenita ( usor suburbana ) probabil
datorata faptului ca aveti o oarece sensibilitate emotionala .

Daca doriti sa invatati si lucruri utile referitoare la " oala " ( nu numai expresii de claca ) va pot oferi cadou , ca expresie a
consideratiei mele o carte adresata sexului frumos ( si nu numai ) cu tematica gastronomica a distinsei doamne Sanda Marin ( 1001 r
etete ) .

Cu speranta ca o veti lectura cu placere va asigur de toata consideratia mea - Si va doresc o seara excelenta !

P.S Scuze daca nu v-am raspuns foarte prompt , dinpacate am si alte preocupari care imi gestioneaza timpul liber - independent de
vointa mea

P.P.S Daca v-a deranjat opinia mea cer scuze si va promit ca in ceea ce va priveste sa numai fac nici o remarca " la atitudinea d-

voastra " care din punctul meu de vedere ca si notorietate este posibil sa va avantajeze , ca reputatie ............. Nu ma pronunt pentru a nu fi acuzat de subiectivism , ramane insa de vazut .....
Caracterul fara inteligenta poate multe , insa inteligenta fara caracter nu valoreaza nimic.
Avatar utilizator
mihaela
Mesaje: 51
Membru din: 01 Oct 2010, 20:55

Re: Proiect traducere dictionar ceasornicarie

Mesaj de mihaela »

Oala mea se numeste "Proiect traducere dictionar ceasornicarie". Chiar nu inteleg ce cautati in ea.
Nu te minti singur. Cel ce se minte pe sine si isi pleaca urechea la propriile sale minciuni, nu mai deosebeste adevarul nici in el, nici in jurul lui si nu mai are respect nici pentru sine nici pentru ceilalti.
Scrie răspuns